top of page

CARTA MAGNA

Traducción de la Carta Magna

[Preámbulo] Eduardo, por la gracia de Dios, rey de Inglaterra, señor de Irlanda y duque de Aquitania, envía saludos a todos los destinatarios de las presentes cartas. Hemos examinado la gran carta constitutiva del señor Enrique, difunto rey de Inglaterra, nuestro padre, relativa a las libertades de Inglaterra con estas palabras:

Enrique por la gracia de Dios rey de Inglaterra, señor de Irlanda, duque de Normandía y Aquitania y conde de Anjou envía saludos a sus arzobispos, obispos, abades, priores, condes, barones, alguaciles, alguaciles, ministros y todos sus alguaciles y fieles hombres inspeccionando la presente carta. Sepan que nosotros, a instancias de Dios y por la salud de nuestra alma y de las almas de nuestros antepasados y sucesores, para la gloria de la santa Iglesia y el mejoramiento de nuestro reino, libremente y de nuestra buena voluntad hemos dado y concedido a los arzobispos, obispos, abades, priores, condes, barones y todo nuestro reino estas libertades escritas a continuación para mantener en nuestro reino de Inglaterra a perpetuidad.

[1] En primer lugar, otorgamos a Dios y confirmamos por esto nuestra presente carta para nosotros y nuestros herederos a perpetuidad de que la Iglesia inglesa debe ser libre y tener todos sus derechos plenamente y sus libertades por completo. Además, otorgamos y damos a todos los hombres libres de nuestro reino para nosotros y nuestros herederos a perpetuidad las libertades escritas a continuación para tener y mantener para ellos y sus herederos de nosotros y nuestros herederos a perpetuidad.

 

[2] Si alguno de nuestros condes o barones, o cualquier otra persona que tenga de nosotros en jefe por el servicio militar fallece, y si su heredero es mayor de edad y debe alivio, el heredero debe tener su herencia para el alivio antiguo, a saber el heredero o herederos de un conde por todo un condado £ 100, el heredero o herederos de un barón por toda una baronía 100 marcos, el heredero o herederos de un caballero por todo un honorario de caballero 100 chelines como máximo, y el que debe menos dará menos, según la antigua costumbre de los honorarios (de los caballeros).icholas Vincent, Copyright Sotheby's Inc. 2007

[3] Sin embargo, si el heredero de tal persona es menor de edad, su señor no debe tener la custodia de él y su tierra hasta que haya recibido homenaje del heredero, y después de que tal heredero haya estado en custodia, cuando él llega a la mayoría de edad, es decir, a los veintiún años, tendrá su herencia sin alivio y sin multa, salvo que si siendo menor de edad fuere hecho caballero, su tierra quedará no obstante en la custodia de sus señores hasta el término antes mencionado.

 

[4] El poseedor de la tierra de tal heredero que es menor de edad sólo debe recibir ingresos razonables de la tierra del heredero y costumbres razonables y servicios razonables, y esto sin destrucción o desperdicio de hombres o cosas. Y si asignamos la custodia de cualquiera de tales tierras a un alguacil o a cualquier otra persona que deba responder ante nosotros por los asuntos, y tal persona comete destrucción o devastación, recibiremos una recompensa de él, y la tierra se asignará a dos hombres dignos de ley y discretos de ese cargo que responderán ante nosotros o ante la persona a quien asignemos tales terrenos por cuestiones de terrenos. Y si damos o vendemos a alguien la custodia de tal tierra y esa persona comete destrucción o despilfarro, perderá la custodia y la tierra se asignará a dos hombres dignos y discretos de esa tarifa que de manera similar responderán ante nosotros. como se dice.

[5] El guardián, mientras tenga la custodia de la tierra de tal (un heredero), debe mantener las casas, parques, estanques de peces, estanques, molinos y otras cosas pertenecientes a esa tierra de los problemas de la misma. tierra, y restituirá al heredero, cuando éste llegue a la mayoría de edad, toda su tierra provista de arados y todas las demás cosas, por lo menos en el mismo estado en que la recibió. Todas estas cosas deben observarse en las custodias de arzobispados, obispados, abadías, prioratos, iglesias y oficios vacantes que nos pertenecen, excepto que tales custodias no deben venderse.

 

[6] Los herederos deben casarse sin menosprecio.

 

[7] Una viuda, después de la muerte de su marido, inmediatamente y sin ninguna dificultad tiene su parte matrimonial y su herencia, y no debe pagar nada por su dote o su parte matrimonial o por su herencia que su marido y ella tendrá lugar el día de la muerte de su marido, y permanecerá en la vivienda principal de su marido durante cuarenta días después de la muerte de su marido, dentro de los cuales se le asignará la dote si no se ha asignado ya, a menos que esa casa sea una castillo, y si es un castillo lo que ella deja, entonces se le proporcionará inmediatamente una casa adecuada en la que pueda habitar adecuadamente hasta que se le asigne su dote de acuerdo con lo dicho anteriormente, y mientras tanto debe tener sus necesidades razonables (estoverium) de la propiedad común. Como dote se le asignará la tercera parte de todas las tierras de su marido que fueron de él en vida, salvo cuando fue dotada con menos en la puerta de la iglesia. Ninguna viuda será obligada a casarse por el tiempo que quiera vivir sin marido, con tal de que dé fianza de que no se casará sin nuestro asentimiento, si tiene de nosotros, o sin el consentimiento de su señor, si tiene de nosotros. otro.

[8] Ni nosotros ni nuestros alguaciles embargaremos ningún terreno o renta por ninguna deuda, siempre que los bienes muebles existentes del deudor sean suficientes para el pago de la deuda y mientras el deudor esté dispuesto a pagar la deuda, ni el los fiadores del deudor sean embargados mientras el deudor principal pueda pagar la deuda; y si el deudor principal faltare al pago de la deuda, no teniendo medios para pagarla, o se negare a pagarla a pesar de poder hacerlo, los fiadores responderán de la deuda y, si lo desean, serán disponer de las tierras y rentas del deudor hasta que se reembolse la deuda que antes pagó por cuenta del deudor, a menos que el deudor principal pueda probar que está libre respecto de estos fiadores.

 

[9] La ciudad de Londres tendrá todas sus antiguas libertades y costumbres. Además, deseamos y concedemos que todas las demás ciudades y distritos y villas y los barones de Cinque Ports y todos los puertos tengan todas sus libertades y costumbres libres.

 

[10] Nadie debe ser obligado a hacer más servicio por los honorarios de un caballero o por cualquier otra propiedad gratuita de lo que se le debe.

[11] Las súplicas comunes no deben seguir nuestro tribunal, sino que deben celebrarse en un lugar fijo determinado.

[12] Los reconocimientos de novel disseisin y de mort d'ancestor no se tomarán sino en sus condados particulares y de la manera siguiente. Nosotros o, si estuviéramos fuera del reino, nuestro principal justiciar, enviaremos a nuestros jueces una vez al año a cada condado, para que, junto con los caballeros de los condados, celebren los juicios antedichos en los condados; y aquellos juicios que no puedan ser completados en esa visita del condado por nuestros jueces antes mencionados asignados para tomar dichos juicios deben ser completados en otro lugar por los jueces en su visita; y aquellos que no puedan ser completados por ellos debido a la dificultad de varios artículos (de la ley) deben ser remitidos a nuestros jueces del Tribunal y completados allí.

[13] Los juicios de presentación de darrein siempre deben tomarse ante nuestros jueces del Tribunal y deben completarse allí.

 

[14] Un hombre libre no debe ser sancionado por un delito menor sino de acuerdo con la forma del delito, y por un delito mayor de acuerdo con su magnitud, salvo su suficiencia (salvo contenemento suo), y del mismo modo un comerciante, salvando su mercadería, y cualquier villano que no sea de los nuestros debe ser amerciado de la misma manera, salvo su necesidad (salvo waynagio) si cae en nuestra merced, y ninguna de las amercement antes dichas se impondrá sino por el juramento de honrado y hombres dignos de la ley del vecindario. Los condes y barones no deben ser amerecidos sino por sus pares y solo de acuerdo con la forma de su ofensa.

 

[15] Ningún pueblo o hombre libre debe ser obligado a hacer puentes o obras de banco, salvo los que debieron hacerlo de antiguo y por derecho.

 

[16] No se mantendrán obras bancarias de ninguna especie, salvo las que estaban en defensa en tiempo del rey Enrique II nuestro abuelo y en los mismos lugares y en las mismas condiciones que en su tiempo era costumbre.

 

[17] Ningún alguacil, alguacil, juez de instrucción o cualquier otro de nuestros alguaciles debe retener las súplicas de nuestra corona.

 

[18] Si muere cualquiera que tenga una tarifa nuestra, y nuestro alguacil o alguacil muestra nuestras cartas de patente que contienen nuestra citación por una deuda que el muerto nos debía, nuestro alguacil o alguacil puede embargar y registrar todos los bienes y bienes muebles del muerto encontrados en derecho de laico, al valor de dicha deuda, a vista de hombres dignos de derecho, para que nada se saque de allí hasta que se nos pague la deuda que queda, y el resto se debe entregados a los albaceas para ejecutar el testamento del difunto, y si no se nos debe nada de tal persona, todos los bienes muebles deben pasar al (uso de) el difunto, salvo para la esposa del difunto y los hijos de su porción razonable.

 

[19] Ningún alguacil o su alguacil tomará grano u otros bienes muebles de nadie que no sea él mismo de una villa donde se construye un castillo, a menos que el alguacil o su alguacil ofrezca inmediatamente dinero en pago o obtenga un respiro por el deseo del vendedor. . Si la persona de quien se toma el grano o los bienes muebles es de tal villa, entonces el alguacil o su alguacil debe pagar el precio de compra dentro de los cuarenta días.

[20] Ningún alguacil obligará a ningún caballero a dar dinero para la guardia del castillo si el caballero está dispuesto a hacer tal guardia en persona o por apoderado de cualquier otro hombre honesto, si el caballero se lo impide por causa justa. Y si tomamos o enviamos tal caballero al ejército, debe ser relevado de la guardia (del castillo) de acuerdo con el tiempo que lo tengamos en el ejército por la tarifa por la cual ha prestado servicio en el ejército.

 

[21] Ningún alguacil o alguacil nuestro o de cualquier otro tomará caballos o carros de nadie para hacer el transporte, a menos que pague el pago habitualmente debido, a saber, diez peniques por día por un carro de dos caballos, y por uno de tres caballos. carro catorce peniques por día. Nuestros alguaciles no deben tomar ningún carro de propiedad que pertenezca a ningún eclesiástico o caballero o cualquier otra dama (sic), ni nosotros ni nuestros alguaciles ni nadie más tomaremos la madera de otra persona para un castillo o cualquier otro asunto nuestro excepto por el testamento de aquel a quien pertenece la madera.

 

[22] No poseeremos las tierras de los condenados por un delito grave excepto por un año y un día, después de lo cual dicha tierra será restituida a los señores de los honorarios.

 

[23] Todas las presas para peces (kidelli) en el Támesis y el Medway y en toda Inglaterra deben ser completamente desmanteladas, excepto en la costa del mar.

 

[24] El auto llamado praecipe no debe ser expedido a nadie con respecto a ninguna propiedad gratuita de tal manera que un hombre libre pueda perder su corte.

 

[25] Habrá una sola medida para el vino en todo nuestro reino, y una sola medida para la cerveza, y una sola medida para el maíz, es decir, el barrio de Londres, y una sola medida para las telas teñidas, los rojizos y los camiseros, es decir dos varas dentro de las listas. Y será lo mismo para los pesos que para las medidas.

 

[26] De ahora en adelante no se otorgará nada por un auto de investigación de la persona que busca una investigación de vida o miembro, pero tal auto debe darse libremente y no debe negarse.

 

[27] Si alguna persona posee de nosotros a título de propiedad, socia o burgage, y posee tierras de otra por servicio de caballero, nosotros no tendremos, en virtud de dicha propiedad a título de propiedad, socage o burgage, la custodia del heredero o su tierra que pertenece a los derechos de otro, ni debemos tener la custodia de tal hacienda o socage o burgage a menos que esta hacienda deba servicios de caballero. No debemos tener la custodia de un heredero o de cualquier tierra que se tenga de otro por el servicio de un caballero con el pretexto de algún pequeño servidumbre que se nos quite por el servicio de darnos cuchillos o flechas o cosas similares.

 

[28] En adelante, ningún alguacil podrá poner a ningún hombre en su ley abierta o bajo juramento simplemente en virtud de su palabra hablada, sin que se presenten testigos confiables para ello.

[29] Ningún hombre libre debe ser apresado o encarcelado o despojado de su libre tenencia o de sus libertades o costumbres libres, proscrito o exiliado o arruinado de cualquier manera, ni iremos contra tal hombre o enviaremos contra él excepto por ley. juicio de sus pares o por la ley del país. A nadie venderemos ni negaremos el derecho de demora ni la justicia.

[30] Todos los comerciantes, a menos que hayan sido previamente y públicamente prohibidos, deben tener una conducta segura al salir y venir a Inglaterra y al permanecer y pasar por Inglaterra tanto por tierra como por agua para comprar y vender, sin ningún mal. exacciones, conforme a las antiguas y correctas costumbres, salvo en tiempo de guerra, y si fueran de una tierra en guerra contra nosotros y se encontraren en nuestra tierra al comienzo de la guerra, se embargarán sin daño a su cuerpos o bienes hasta que se establezca por nosotros o por nuestro juez principal de qué manera son tratados los comerciantes de nuestra tierra que en tal tiempo se encuentran en la tierra que está en guerra con nosotros, y si nuestros comerciantes están seguros allí, el otro los mercaderes deben estar seguros en nuestra tierra.

 

[31] Si alguien muere en posesión de cualquier heredero como el honor de Wallingford, Boulogne, Nottingham, Lancaster o de otros herederos que están en nuestras manos y que son baronías, su heredero no debe dar ningún otro alivio ni prestar ningún otro servicio. a nosotros que no se le habría dado al barón si la baronía todavía estuviera en manos de un barón, y tendremos tales cosas de la misma manera que las tenía el barón, ni, a causa de tal baronía o renuncia, somos nosotros tener el embargo o la custodia de cualquiera de nuestros hombres a menos que el hombre que ostentaba la baronía o el embargo poseyera en otra parte a nosotros en jefe.

 

[32] Ningún hombre libre debe dar o vender más de su tierra a nadie, a menos que el resto de su tierra sea suficiente para rendir el debido servicio al señor de la tarifa en lo que respecta a esa tarifa.

 

[33] Todos los patrocinadores de las abadías que tienen estatutos de los reyes de Inglaterra sobre advocación o tenencia antigua o posesión deben tener la custodia de tales abadías cuando queden vacantes tal como deben tener y como se declara anteriormente.

 

[34] Nadie debe ser preso o encarcelado a petición de una mujer por la muerte de nadie, excepto por la muerte del marido de esa mujer.

 

[35] Ningún tribunal de condado se llevará a cabo excepto de mes a mes, y donde solía celebrarse el plazo mayor, así se hará en el futuro, ni ningún alguacil o su alguacil hará su recorrido por los cien excepto dos veces al día. año y sólo en el lugar debido y acostumbrado, es decir, una vez después de Pascua y otra vez después de San Miguel, y el punto de vista de la franca prenda debe tomarse en el término de San Miguel sin excepción, de tal manera que cada hombre debe tener sus libertades que tenía o tenía en tiempos del rey Enrique II, mi abuelo, o que ha adquirido desde entonces. Se debe adoptar el punto de vista de la promesa franca para que se mantenga la paz y para que el diezmo se retenga en su totalidad como solía ser, y para que el alguacil no busque excepciones sino que se contente con lo que el alguacil solía tener. en tomar la vista en la época del rey H(enry) nuestro abuelo.

[36] Tampoco está permitido a nadie dar su tierra a una casa religiosa de tal manera que él la reciba de tal casa para poseerla, ni está permitido a ninguna casa religiosa aceptar la tierra de nadie de tal manera que la tierra se devuelve a la persona de quien se recibió para poseerla. Si alguien en lo sucesivo da su tierra de esa manera a cualquier casa religiosa y es condenado por lo mismo, la donación debe anularse por completo y dicha tierra debe revertirse al señor de esa tarifa.

 

[37] Además, se tomará Scutage como en tiempos del rey Enrique, nuestro abuelo, y se preservarán todas las libertades y costumbres libres a los arzobispos, obispos, abades, priores, templarios, hospitalarios, condes, barones y todos los demás, tanto eclesiásticos como seglares, tal como lo habían hecho anteriormente.

Todas estas costumbres y libertades antedichas que hemos concedido para que se mantengan en nuestro reino en lo que a nosotros se refiere, deben ser observadas por todo nuestro reino, tanto clérigos como laicos, en lo que a ellos les concierne con respecto a su propio hombres. Por este don y concesión de estas libertades y de otras contenidas en nuestra carta sobre las libertades del bosque, los arzobispos, obispos, abades, priores, condes, barones, caballeros, tenedores de derechos y todo nuestro reino nos han dado una quinceava parte de todos sus bienes muebles. Además, les concedemos para nosotros y nuestros herederos que ni nosotros ni nuestros herederos buscaremos nada por lo cual las libertades contenidas en esta carta puedan ser infringidas o dañadas y si algo se obtiene de alguien en contra de esto es para nada y para ser tenido como nada. Con estos testigos: el señor Stephen arzobispo de Canterbury, Eustace obispo de Londres, Jocelin obispo de Bath, Peter obispo de Winchester, Hugh obispo de Lincoln, Richard obispo de Salisbury, W. obispo de Rochester, William obispo de Worcester, John obispo de Ely, Hugh obispo de Hereford, Ranulf obispo de Chichester, William obispo de Exeter, el abad de Bury St Edmunds, el abad de St Albans, el abad de Battle, el abad de St Augustine's Canterbury, el abad de Evesham, el abad de Westminster, el abad de Peterborough, el abad de Reading, el abad de Abingdon, el abad de Malmesbury, el abad de Winchcombe, el abad de Hyde (Winchester), el abad de Chertsey, el abad de Sherborne, el abad de Cerne, el abad de Abbotsbury, el abad de Milton (Abbas), el abad de Selby, el abad de Cirencester, Hubert de Burgh el justiciar, H. conde de Chester y Lincoln, William conde de Salisbury, William conde Warenne, G. de Clare conde de Gloucester y Hertford, William de Ferrers conde de Derby, William de Mandeville conde de Essex, Hugh Bigod conde de Norfolk, WIlliam conde Aumale, Humphrey conde de Hereford, John) alguacil de Chester, Robert de Ros, Robert fitz Walter, Robert de Vieuxpont, William Brewer, Richard de Montfiquet, Peter fitz Herbert, William de Aubigné, G. Gresley, F. de Braose, John of Monmouth, John fitz Alan, Hugh de Mortemer, William de Beauchamp, William de St John, Peter de Maulay, Brian de Lisle, Thomas de Moulton, Richard de Argentan, Geoffrey de Neville, William Mauduit, John de Baalon y otros. Dado en Westminster el día once de febrero del noveno año de nuestro reinado.

Nosotros, considerando estos regalos y concesiones antedichos como correctos y bienvenidos, los concedimos y confirmamos para nosotros y nuestros herederos y por los términos de las presentes (cartas) los renovamos, deseando y concediendo para nosotros y nuestros herederos que la carta antedicha es para observarse firme e inequívocamente en todos y cada uno de sus artículos a perpetuidad, incluidos los contenidos en la misma carta que por casualidad no hayan sido observados hasta la fecha. En testimonio de lo cual hemos hecho patentes estas nuestras cartas. Testificado por Eduardo nuestro hijo, en Westminster el día doce de octubre del año veinticinco de nuestro reinado. (Garantía de la Cancillería por John of) Stowe.

 

Traducción del profesor Nicholas Vincent, Copyright Sotheby's Inc. 2007

bottom of page